Мне нужно так тепло твоё,
Когда ты рядом – всё иначе,
И если даже я не плачу –
Всё без тебя не так идет.
Не так рождаются лучи,
Чтоб разбудить собою утро,
И светит месяц без уюта,
И ночь совсем не так молчит.
Живет вселенная не так!
Иль я одна живу иначе?
И если даже я не плачу,
Теряет мир свои цвета.
В разлуке нашей сохранить
Прошу Творца я наше счастье,
И в ожидании – участья,
И сил, чтоб верить и любить.
Но сколь полнее жизнью день,
Когда Он дарит нам свиданье,
И ты из бездны мирозданья
Вновь возвращаешься ко мне!
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 4615 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я не перевариваю почти все христианские свадебно-любовные песни.
Авторы таких сочинений не вникают дальше стандартных заготовок-советов о том что и как надо делать для того что бы стать счастливыми... Все равно что начать больному объяснять как правильно кашлять:)
Бог в них выступает в качестве картинки на стенке, так "для фарта"...
Акцент делается на больших эмоциональных переживаниях (как достаточных признаках "настоящей любви")...
А эти "мягкие" намеки на то, что ему (или ей) просто уже невтерпёж...
Можно долго перечислять утверждающиеся в них "истины", но...
Ваше Сочинение, дорогая Любовь Александровна, кардинально от них отличается, чем Вы меня безмерно порадовали. Пусть Небесный Наш Отец благословит Вас так, что бы Ваша жизнь была явным доказательством Его любви к верным Ему:)))
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.